ur.se
Språk

Småsagor på olika språk

Hur arbetar flerspråkiga förskolor med språkinlärning? Här kan du inspireras av tre förskoleavdelningars arbete med UR:s radioserie Småsagor på olika språk. Ta del av förskolepersonalens praktiska arbete, erfarenheter och tips. Passa också på att berätta om hur du arbetar med språkinlärning på din förskola.

Artikeln: Sagor på barnens villkor

Småsagor på Europaenhetens förskola

På Europaenhetens förskola i Rinkeby arbetar de mycket med barnens egna val. Läs förskolläraren Marianne Wågströms tankar om arbetet med sagor som pedagogiskt hjälpmedel.
Artikel: Förståelse för språk

Tips och erfarenheter

På avdelningen Grodan talas det sex olika språk. De har arbetat med sagor på olika språk för att stärka språkförståelsen. Läs om personalens erfarenheter, tips från arbetet med Småsagorna.
Artikel: Sagodagbok

Arbetet på avdelningen Grodan

Teckningar, Lokvargar och samtal om döden är några tydliga resultat av avdelningen Grodans arbete med Småsagorna på flera språk.
Artikel: På svenska och persiska

Grodan och främlingen på Salamandern

Salamandern är en resursavdelning på Flogsta förskola där fem av 15 barn är funktionshindrade och ett barn har ett annat modersmål än svenska. Läs om förskolläraren Ewa Svärds erfarenheter av arbetet med sagan Grodan och främlingen.

Småsagor på CD

Småsagor på CD
Fyra av småsagorna på persiska, arabiska och somaliska kan nu beställas som CD.

Sagohörnan

I sagohörnan kan du lyssna bland annat lyssna på småsagorna på flera språk

Radio: Småsagor

Radioprogram som bygger på nya svenska barnböcker.